Предварительные замечания:
- Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный "n" или "m", они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная - носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук - ан (ян, ам), он (ом) или эн.
- Стандартный французский звук "р" произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.
- Для передачи французского звука "eu" там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы "оё", поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении "о", думая о "ё".
- Ударение во французском языке падает на последний слог.
- Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: "Excusez-moi, parlez-vous anglais?"
Первые несколько слов Да. Oui. Уи. Нет. Non. Н
он. Пожалуйста. S'il vous plait. Силь ву пле. Спасибо. Merci. Мерси. Большое спасибо. Merci beaucoup. Мерси боку. Здравствуйте (Добрый день). Bonjour. Б
онжур. Добрый вечер. Bonsoir. Б
онсуар. Привет. Salut. Салю. Извините (для привлечения внимания). Excusez-moi. Экскюзэ муа. Извините. Pardon. Пард
он. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву
англе? Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс? К сожалению, я не говорю по-французски. Desole, je ne parle pas francais. Дэзоле, жё нэ парль па фр
ансэ. Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ к
омпр
ан па. Где находится…? Ou se trouve…? У сэ трув…? Где находятся…? Ou se trouvent…? У сэ трув…?
Чрезвычайные ситуации Помогите! Au secours! О сэкур! Вызовите полицию! Appelez la police! Апле ля полис! Вызовите врача. Appelez un medecin! Апле
эн медс
эн! Я потерялся! Je me suis egare(e) Жё мё сюи эгарэ. Держи вора! Au voleur! О волёр! Пожар! Au feu! О фё! У меня (небольшая) проблема J'ai un (petit) probleme же ён (пёти) проблем Помогите мне пожалуйста Aidez-moi, s'il vous plait эдэ муа силь ву пле Что с Вами? Que vous arrive-t-il ? Кё вузарив тиль Мне плохо J'ai un malaise Же (о)ён малез Меня тошнит J'ai mal au coeur Же маль е кёр У меня болит голова/живот J'ai mal a la tete / au ventre Же маль а ля тэт/ о вантр Я сломал ногу Je me suis casse la jambe Жё мё сьюи касэ ляжамб
Приветствия и формулы вежливости Добрый день. Bonjour. Б
онжур. Добрый вечер. Bonsoir. Б
онсуар. Пока/Привет. Salut. Салю. Спокойной ночи Bonne nuit. Бон нюи. До свидания. Au revoir. О рэвуар. До скорого. A bientot. А бь
янто. Пока (в Бельгии) A tantot А танто Удачи. Bonne chance. Б
он шанс. Хорошего дня. Bonne journee. Бон журнэ. Хорошего уик-енда Bon week-end Бон уикан До завтра A demain А дём
ан До вечера A ce soir А сё суар Приятного аппетита Bon appetit Бон апети Ваше здоровье (за столом) A votre sante! А вотр сантэ Будьте здоровы (при прощании) Portez-vous bien! Портэ ву бь
ян Будьте здоровы (при чихании) A vos souhaits! А во суэ Это господин Дюран. C'est monsieur Durand. Сэ месьё Дюр
ан. Это госпожа Дюран. C'est madame Durand. Сэ мадам Дюр
ан Это мадемуазель Дюран. C'est mademoiselle Durand. Сэ мадмуазель Дюр
ан Как Вас зовут? Comment vous appellez-vous? Ком
ан вузапле-ву Как тебя зовут? Comment t'appelles-tu? Ком
ан тапель тю Меня зовут Петя, мистер Смирнов Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov) Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов) Очень приятно Enchante(e) Аншантэ Как дела? Ca va? Са ва? Все хорошо. А у Вас? Tres bien. Et vous? Трэ бь
ян. Э ву? Как поживаете? Comment allez-vous ? Ком
ан але-ву Как поживаешь? Comment vas-tu? Ком
ан ва тю Так себе Comme ci, comme ca Комси - комса Сколько Вам лет? Quel age avez-vous ? Кель аж авэ ву Сколько тебе лет? Quel age as-tu? Кель аж а тю Откуда Вы родом? D'ou venez-vous? Д'у вёнэ ву Я из России, а Вы? Je viens de Russie, et vous? Жё вьян дё Рюси э ву Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.) Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a … Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а …
Поиски взаимопонимания Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс? Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву
англе? Вы понимаете? Comprenez-vous? Компрёнэ ву? Я понимаю. Je comprends. Жё к
омпр
ан. Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ к
омпр
ан па. Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Est-ce que quelqu'un ici parle anglais? Эс-кё кельк
эн иси парль
англе? Не могли бы Вы говорить медленнее? Pourriez-vous parler moins vite? Пурье ву парле му
эн вит? Повторите, пожалуйста. Repetez, s'il vous plait. Рэпетэ, силь ву пле. Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait. Экривэ лё, силь ву пле.
Стандартные просьбы и вопросы Вы не могли бы дать мне…? Pourriez-vous me donner…? Пурье ву мё донэ…? Вы не могли бы дать нам…? Pourriez-vous nous donner…? Пурье ву ну донэ…? Вы не могли бы показать мне…? Pourriez-vous me montrer…? Пурье ву мё м
онтрэ…? Вы не могли бы сказать мне…? Pourriez-vous me dire…? Пурье ву мё дир…? Вы не могли бы помочь мне…? Pourriez-vous m'aider…? Пурье ву м'эдэ…? Я хотел бы… Je voudrais… Жё вудрэ… Мы хотели бы… Nous voudrions… Ну вудрий
он… Дайте мне, пожалуйста… Donnez-moi, s'il vous plait… Донэ муа, силь ву пле… Дайте мне это, пожалуйста… Donnez-moi cela, s'il vous plait… Донэ муа сэля, силь ву пле… Покажите мне… Montrez-moi… М
онтрэ муа… Скажите, сколько времени? Quelle heure est-il, s'il vous plait? Кель ёр этиль, силь ву плэ? Какое сегодня число? Quelle date sommes-nous? Кель дат сом ну? Какой день недели сегодня? Quel jour de la semaine sommes-nous? Кель жур дёля сёмэн сом ну? Какая завтра будет погода? Quel temps fera-t-il demain? Кель т
ам фёратиль дём
ан? Что это такое? Qu'est-ce que c'est? Кес кё сэ Что здесь происходит? Que se passe-t-il ici ? Кес пас тиль иси?
В аэропорту Вот мой билет Voici mon billet Вуаси м
он бийе Пожалуйста место для некурящих (курящих) Une place non-fumeur (fumeur) s'il vous plait Юн плас н
он-фюмёр (фюмёр) Скажите, где здесь выход? Ou est la sortie, s'il vous plait? У э ля сорти, силь ву плэ? Меня должны встречать. J'ai un rendez-vous. Жэ
он рандеву Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. S'il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э ат
ан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэм
ан. Посадочный талон Сarte d'embarquement Карт дамбаркём
ан Где здесь выход на посадку № …? Ou est la sortie... ? У э ля сорти... ? Где парковка такси? Ou est la station de taxis? У э ля стасьон дё такси? Где регистрация на Москву? Ou est l'enregistrement pour Moscou ? У э л
янрёжистрём
ан пур Моску
Паспортный контроль и таможня Паспортный контроль. Controle des passeports К
онтроль дэ паспор. Вот мой паспорт. Voici mon passeport. Вуаси м
он паспор. Вот мой багаж. Voici mes bagages. Вуаси ме багаж. Я здесь для отдыха. Je suis en vacances. Жё сюи
ан вак
анс. Я здесь по делам. C'est le voyage d'affaires. Сэ лё вояж д'афэр. Извините, я не понимаю. Desole, je ne comprends pas. Дэзоле, жё нэ к
омпр
ан па. Таможня. Douane. Дуан. Мне нечего декларировать. Je n'ai rien a declarer. Жё нэ рь
ян а дэклярэ. Это вещи для личного пользования. Ce sont les affaires personnelles. Сэ с
он лезаффэр персонэль. Это подарок. C'est un cadeau. Сэт
эн кадо.
Обмен денег Где ближайший обменный пункт? Ou se trouve le bureau de change le plus proche? У сэ трув лё бюро дэ ш
анж лё плю прош? Вы можете поменять эти дорожные чеки? Remboursez-vous ces cheques de voyage? Р
амбурсэ ву сэ шек дэ вояж? Чему равен валютный курс?. Quel est le cours de change? Кель э лё кур дэ ш
анж? Сколько составляет комиссия? Cela fait combien, la commission? Сэля фэ к
омбь
ян, ля комись
он? Я хочу обменять доллары на франки. Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. Жё вудрэ ш
анже дэ доляр У.С. к
онтр ле фр
ан фр
ансэ. Сколько я получу за 100 долларов? Combien toucherai-je pour cent dollars? К
омбь
ян тушрэж пур с
ан доляр? До которого часа вы работаете? A quelle heure etes-vous ferme? А кель ёр этву фэрмэ?
Гостиница Могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн ш
амбр? Номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун ш
амбр пур юн персон. Chambre individuelle Шамбр
андивидюэль. Номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун ш
амбр пур дё персон. Chambre double. Ш
амбр дубль Не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр. Bon marche Б
он маршэ Сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? К
омбь
ян кут сэт ш
амбр пар нюи? На одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи) Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк
он тэлэфон юн тэлэвизьон э
он бар Я забронировалa номер на имя Катрин J'ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о н
ом дё катрин Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр Есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа? В котором часу у вас завтрак? A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсь
он пувэ ву мё рэвэйэ дём
ан мат
ан а сэт(о)ёр? Я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот. Я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе
ан эспэс.
В ресторане Есть ли у вас столик на двоих? Avez-vous une table pour deux? Авэву юн табль пур дё? Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Un cafe au lait avec un croissant, s'il vous plait.
Он кафэ олэ авэк
он круасс
ан силь ву плэ Я возьму бокал пива Je prendrai un verre de biere Жё пр
андрэ
он вэр дё бьер Простите, но это слишком острое блюдо. Excusez-moi, mais c'est un plat trop piquant. Экскюзэ муа мэ сэт
он пла тро пик
ан Как вкусно! Comme c'est delicieux! Ком сэ дэлисьё салфетка Une serviette Юн сервьет вилка Une fourchette Юн фуршет ложка Une cuillere Юн кюер нож Un couteau
Он куто тарелка Une assiette Юн асьет стакан Un verre
Он вэр Я предпочитаю вегетарианские блюда Je prefere les plats vegetariens жё прэфэр лэ пла вежетарь
ян Что бы вы хотели на завтрак? Que desirez-vous pour le petit dejeuner? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ? Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d'orange. жё пр
андрэ
он сандвич ж
амб
он э фромаж юн омлэт э
он вэр дю жю дор
анж Чай с сахаром Un the au sucre
Он тэ о сюкр Чай без сахара Un the sans sucre
Он тэ с
ан сюкр Сок со льдом Un jus avec des glacons
Он жю авэк дэ глас
он Сок безо льда Jus sans glacons жю с
ан глас
он Горячий Tres chaud трэ шо Теплый chaud шо Холодный froid фруа хлеб du pain дю п
ан красное (белое) вино vin rouge (blanc) в
ан руж (бл
ан) Официант, счет, пожалуйста Garcon, l'addition s'il vous plait. гарс
он лядисьон силь ву плэ Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit ? Аксэптэву лэ карт дэ крэди
Ориентация в городе Я ищу… Je cherche… Жё шерш… мой отель mon hotel м
он отэль туристический офис l'office de tourisme лёфис дэ туризм телефон-автомат une cabine telephonique ун кабин тэлефоник аптеку la pharmacie ля фармаси супермаркет le supermarche лё сюпермарше почту le bureau de poste лё бюро дэ пост Как мне пройти к Елисейским полям? Comment puis-je aller aux Champs Elysees? Ком
ан пюиж алэ о ш
амзэлизэ Не могли бы вы проводить меня до Pourriez-vous m'accompagner a … Пурьэву мак
омпаньэ а… Где находится комплекс Инвалидов? Ou se trouvent les Invalides? У сё трув лез
анвалид Где таксостоянка? Ou se trouve la station de taxi ? У сё трув ля стась
он дё такси Где ближайшая станция метро? Ou est la station de metro la plus proche? У э ля стась
он дё метро ля плю прош? Где находится ближайший банк? Ou se trouve la banque la plus proche ? У сё трув ля банк ля плю прош
Такси Где я могу взять такси? Ou puis-je prendre un taxi? У пюиж пр
андр
эн такси? Вызовите такси, пожалуйста. Appelez le taxi, s'il vous plait. Апле лё такси, силь ву пле. Сколько стоит доехать до…? Quel est le prix jusqu'a…? Кель э лё при жюска…? Отвезите меня в… Deposez-moi a… Дэпозэ муа а… Отвезите меня в аэропорт. Deposez-moi a l'aeroport. Дэпозэ муа а ляэропор. Отвезите меня на железнодорожную станцию. Deposez-moi a la gare. Дэпозэ муа а ля гар. Отвезите меня в гостиницу. Deposez-moi a l'hotel. Дэпозэ муа а лётэль. Отвезите меня по этому адресу. Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plait. К
ондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ. Налево. A gauche. А гош. Направо. A droite. А друат. Прямо. Tout droit. Ту друа. Остановите здесь, пожалуйста. Arretez ici, s'il vous plait. Арэтэ иси, силь ву пле. Вы не могли бы меня подождать? Pourriez-vouz m'attendre? Пурье ву мат
андр? Я первый раз в Париже. Je suis a Paris pour la premiere fois. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа. Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вь
ян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёз
ан Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо
Покупки Покажите мне пожалуйста, это. Montrez-moi cela, s'il vous plait. М
онтрэ муа сэля, силь ву пле. Я хотел(а) бы… Je voudrais… Жё вудрэ… Дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s'il vous plait. Донэ муа сэля, силь ву пле. Сколько это стоит? Combien ca coute? К
омбь
ян са кут? Сколько стоит? C'est combien? Сэ к
омбь
ян? Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait Экривэ лё, силь ву пле Слишком дорого. C'est trop cher. Сэ тро шер. Это дорого / дешево. C'est cher / bon marche Сэ шер / б
он маршэ Распродажа. Soldes/Promotions/Ventes. Сольд/Промось
он/В
ант Могу я это померить? Puis-je l'essayer? Пюиж л'эсэйе? Где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d'essayage? У э ля кабин дэсэйяж? Мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кяр
ант кятр. У вас есть это размера XL? Avez-vous cela en XL? Авэ ву сэля
ан иксэль? Это какой размер? (одежда)? C'est quelle taille? Сэ кель тай? Это какой размер? (обувь) C'est quelle pointure? Сэ кель пу
антюр? Мне нужен размер… J'ai besoin de la taille / pointure… Жэ бёзу
ан дё ля тай / пу
антюр Есть ли у вас….? Avez-vous… ? Авэ ву...? Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди? Есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву
он бюро дё ш
анж? До которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous? А кель ёр фэрмэ ву? Чье это производство? Ou est-il fabrique? У этиль фабрике? На вокзале Во сколько приходит поезд на Париж? A quelle heure arrive le train pour Paris? А кель ёр арив лё тр
ан пур Пари? На какую платформу приходит поезд на Брюссель? A quelle voie arrive le train pour Bruxelles? А кель вуа арив лё тр
ан пур брюсэль? Скажите, где билетная касса? Ou se trouve le guichet? У сё трув лё гьюишэ? Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s'il vous plait. Дё бийэ адюльт эт
он бийэ пур пари
ан дёзьем клас силь ву плэ. Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Un billet circulaire d'un jour pour l'adulte et un pour l'enfant, s'il vous plait.
Он бийэ сиркюлэр д
он жур пур лядюльт э пур лянф
ан, силь ву плэ Сколько стоит билет? Combien coute un billet? К
омбь
ян кут
он бийэ? Сколько? Combien? К
омбь
ян? Где здесь расписание поездов? Ou se trouve l'horaire des trains? У сё трув лёрэр дэ тр
ан Надписи Entree Вход Sortie Выход Chambres libres Есть свободные номера Complet Нет свободных мест Ouvert/Ferme Открыто/Закрыто Interdit Запрещается Police Полиция Toilettes, WC Туалет Hommes/Femmes (Messieurs/Dames) Для мужчин/Для женщин Renseignements Информация Gratuit Бесплатно Libre/Occupe Свободно/Занято Ne pas toucher! Не трогать Propriete privee Частная собственность Tirez К себе Poussez От себя
Счет 0 zero зеро 1 un
эн 2 deux доё 3 trois труа 4 quatre кятр 5 cinq с
энк 6 six сис 7 sept сэт 8 huit уит 9 neuf ноёф 10 dix дис 11 onze
онз 12 douze дуз 13 treize трэз 14 quatorze кяторз 15 quinze к
энз 16 seize сэз 17 dix-sept дисэт 18 dix-huit дизюит 19 dix-neuf дизноёф 20 vingt в
эн 21 vingt et un в
эн тэ эн 22 vingt-deux в
эн доё 30 trente тр
ант 40 quarante кяр
ант 50 cinquante с
энк
ант 60 soixante суас
ант 70 soixante-dix суас
ан дис 71 soixante et onze суас
ан тэ
онз 72 soixante-douze суас
ан дуз 73 soixante-treize суас
ан трэз 74 soixante-quatorze суас
ан кяторз 75 soixante-quinze суас
ан к
энз 76 soixante-seize суас
ан сэз 77 soixante-dix-sept суас
ан дисэт 78 soixante-dix-huit суас
ан дизюит 79 soixante-dix-neuf суас
ан дизноёф 80 quatre-vingt(s) кятров
эн 81 quatre-vingt et un кятров
эн тэ эн 82 quatre-vingt-deux кятров
эн доё 90 quatre-vingt-dix кятров
эн дис 91 quatre-vingt et onze кятров
эн тэ
онз 92 quatre-vingt-douze кятров
эн дуз 100 cent с
ан 101 cent un с
ан т
эн 200 deux cent(s) доё с
ан 300 trois cent(s) труа с
ан 400 quatre cent(s) кятро с
ан 500 cinq cent(s) с
эн с
ан 600 six cent(s) си с
ан 700 sept cent(s) сэт с
ан 800 huit cent(s) уи с
ан 900 neuf cent(s) ноёф с
ан 1000 mille миль 2000 deux mille доё миль 10 000 dix mille ди миль 100 000 cent mille с
ан миль 1 000 000 un million
эн мийон